Mittwoch, 29. September 2010

1° Workshop con Camilla

Notizia Strepitosa
Evento Stamping eccezionale by Timbroscrapmania. eh si
un’evento imperdibile e unico nel suo genere in Europa, a Novembre da Timbroscrapmania sará possibile partecipare ad un Workshop con la bravissima e talentuosissima Camilla Støen Bakke.
Tornando al nostro Workshop, che si terrá a Roma da Timbroscrapmania il 27 e 28 novemrbe 2010, avrá la durata di un’intera giornata, il prezzo é di 75 euro compreso di Kit per la realizzazione del progetto e del pranzo. I posti a disposizione sono 15 persone sabato e 15 domenica, quindi non perdete tempo, prenotatevi subito, altrimenti ve ne pentirete, il progetto che Camilla ha preparato per noi é meraviglioso.
Per quanto riguarda la prenotazione vi prego di mandare una mail a info@timbroscrapmania.com, oggetto della mail, 1° Workshop con Camilla, precisando il giorno, sabato 27 o domenica 28 al quale preferite partecipare, riceverete in seguito una email di conferma da parte mia alla quale dovrete far susseguire un’acconto di 35 euro per confermare la prenotazione.

Atemberaubende Nachrichten!
Stanzen von Timbroscrapmania, außergewöhnliches Ereignis.
Ein einzigartiger Event in Europa, den Timbroscrapmania im November 2010 in Rom, Italien, möglich macht. Es wird die Gelegenheit geboten, an einem Workshop mit der talentierten
Camilla Støen Bakke teilzunehmen.

Dieser Workshop, der in Rom am 27. und 28. November 2010, bei Timbroscrapmania stattfindet, wird einen ganzen Tag dauern, der Preis pro Person und Tag beträgt € 75,-- inklusive Kit für das Projekt und Mittagessen. Die Teilnehmerzahl ist mit max. 15 Personen pro Tag beschränkt, also verschwendet keine Zeit und meldet euch an.
Das Projekt, das Camilla für uns vorbereitet hat ist wunderschön.
Im Hinblick auf die Reservierung sendet bitte eine E-Mail mit Betreff "1. Workshop mit Camilla", unter Angabe des Tages, Samstag 27. oder Sonntag 28. November 2010 an "info@timbroscrapmania.com". Ihr erhaltet anschliessend eine Bestätigung per Email und ich darf euch ersuchen ein Akonto in der Höhe von € 35,-- als Reservierungsbestätigung zu überweisen.


Stunning news
Stamping by Timbroscrapmania exceptional event.
Yes
an event unique in Europe, by Timbroscrapmania in November it will be possible to participate in a workshop with the talented
Camilla Støen Bakke.
Returning to our Workshop in Rome by Timbroscrapmania at 27 or 28 november, all the day, the price is 75 euros including a Kit for the project and lunch. 15 people Saturday and 15 Sunday, make your reservations now, or regret it, the project has Camilla prepared for us is wonderful and really lovely.
With regard to the reservation please send an email to info@timbroscrapmania.com the subject of the email, 1° workshop with Camilla, specifying the day, Saturday 27 or Sunday 28 as you prefere, you will receive an email to confirm it, then you will send me a deposit about 35 euros to confirm your reservation.





Thanks for stopping by
Have a wonderful Da
yxoxo BA

Samstag, 18. September 2010

Timbroscrapmania Challenge #11 - Borders

Buongiorno e buon sabato a tutte.
Prima di tutto vorrei ringraziare tutte coloro che mi hanno sostenuto in questo momento difficile della mia vita, ogni parola e abbraccio mi ha confertato, GRAZIE.
Eccoci qui con il nuovo Challenge di TimbroScrapMania Challenge 11.
Questa volta ho scelto un tema:
"Bordi".
Vi ricordo che c'é in palio un bellissimo premio.

Schönen Samstag @ll!
Zuerst möchte ich mich bei alle die mich in dieser schwierige moment meinem Leben unterstütz haben bedanken, jedes Wort und Umarmen hat mich Kraft gegeben, DANKE.
Nun sind wir wieder mit TimbroScrapMania Challenge 11. Dieses mal habe ich ein Thema ausgedacht:
"Bordüre"
Ich möchte Euch errinnern dass es einen wunderschönen Preis zu gewinnen gibt.

Hi everyone!
First I would like to say thanks of all who have supported me during this difficult time of my life, Every word and hug confert me, THANKS.
So here is the TimbroScrapMania's Challenge 11. I choosed a Theme: "Borders"

~~~~~~~~~~~~~~
Per il nostro 1° anniversario di matrimonio ho voluto regalare al mio Rudi un'album ricordo del nostro giorno piú bello.
Für unseren ersten Hochzeitstag habe ich für Rudi ein Album gemacht mit ein paar Fotos von unseren schönsten Tag.
For our first wedding anniversary I wanted to give to my Rudi a memory album memory of our most beautiful day.


































Stamps: Magnolia "Loving Bridal Couple" and Tim Holtz
Inks: Distess Inks "Vintage Photo", "Walnut Stain" and "Brushed Corduroy". Colorbox "Dark Brown"
Paper: Basic Grey Cappella "Mezzo", "Chorus", "Forte", "Prima Donna" and "Dolce". Cardstock Bazzill "Kraft"
Embellishments: Flowers Prima Marketing "Trellis Ivory" and Mulberry "Dark Brown".
Accessories: Sizzix Bigz by Tim Holtz "Ornate", "Brackets", "Plaque & Postage", "HardwareFindings", "Scallops" "Tattered Florals", "Elegant Flourish". Sizzix "Ornate Fan" Magnolia Doohickeys "Doily Flowers", "Peony Petals". Punch Martha Stewart "Classic Butterfly". Ek Success "Daisy Paper Shapers"
"Alcohol Ink Applicator".

Thanks for stopping by
Have a wonderful Day
xoxo BA

Sonntag, 05. September 2010

Timbroscrapmania Challenge #10 - Free Theme

Buongiorno e buon sabato a tutte.
Eccoci qui con il nuovo Challenge di TimbroScrapMania Challenge 10. Questa volta ho scelto: Tema Libero

Schönen Samstag @ll!
Hier sind wir wieder mit TimbroScrapMania Challenge 10. Freies Thema

Hi everyone!
This is my project for the TimbroScrapMania's Challenge 10. I choosed a "Free Theme".

~~~~~~~~~~~~~~
Lo so sono monotona ultimamente, ma una mia amica si é innamorata della card che ho fatto per rudi e mi ha chiesto di farle una card simile sempre per un matrimonio. questa volta ho utilizzato il tampone Archival Ink Coffee
La carta é Basic Grey "Cappella".

Ich weiss ich bin langewelig, aber eine Freundin hat sich in meine Karte für Rudi verliebt und sie hat mich gefragt ob ich eine änliche Karte machen kann für eine Hochzeit.
Das Papier is Basic Grey "Cappella", dieses mal habe ich mit Archival Ink Coffee gestempel.

It's a little boring here, everytime the same stamp and Paper, but a friend ask me to make a wedding card like my card for my Rudi.
Ther Paper is Basic Grey "Cappella", this time I stamped the image with Archival Ink Coffee




Thanks for stopping by
Have a wonderful
Dayxoxo BA

Gianmarco sei nei nostri Cuori

La vita é strana, ieri vi raccontavo delle mie bellissime vacanze appena trascorse ed oggi purtroppo mi/ci cade il mondo addosso.
Il nostro carissimo Gianmarco, 18 appena compiuti, ci ha lasciato per sempre e nel nostro cuore rimane un vuoto enorme che non riusciremo a colmare piú.
Mi ricordo come se fosse ieri il momento in cui la mia amica di sempre, quella del piano di sotto, con la quale stavo giorno e notte, con la quale andavo a scuola, al mare, a sciare, in vacanza ecc, quando eravamo piccole e dormivamo insieme ci facevamo i solletichini per addormentarci, ci raccontavamo delle prime cavolate o del primo amore ...... insomma la mia amica di sempe Manu, mi diceva sono in cinta, una gioia immensa, l'abbracciai e le dissi sono felice per te anceh se era giovanissima ............... e poi l'arrivo di Gianmarco e Jasmine, due gemellini che tutto il quartiere conosceva ed amava, due ragazzi bravi, diligenti, sempre sorridenti, che volevano fare il mestiere dle papá, il nostro parrucchiere da sempre, da quando avevo 13.
Non ci sono parole per definire il dolore che tutti proviamo per la sua perdita, dovuta ad un'incidente fatale che é costato la vita a 3 giovanissimi ragazzi di 18, 18 e 19 anni amici per la pelle, nella notte di Sabato 4 Settembre 2010.
Scusate ma in questo momento sono priva di forze, e con la poca energia rimasta sosterró la mia amica e la sua famiglia che é per me la mia famiglia.

Das Leben ist manchmal wirklich seltsam, Gestern habe ich euch von meinen wunderbaren Urlaub erzählt und Heute leider fällt die Welt zusammen.
Unser lieber Gianmarco, gerade 18 Jahre geworden, hat uns für immer verlassen und in unseren Herzen bleibt eine große Leere, die wir nicht mehr füllen können.
Ich erinnere mich, wie wenn es gestern war, als mein Freundin, die ein stock runter wohnt, die Freundin mit der ich Tag und Nacht verbracht habe, mit der ich zur Schule ging, an Strand, Skifahren, Urlaub, etc.. Als wir ganz Jung ware
n schliefen wir zusammen und tat uns das kitzeln zum einzuschlafen, erzählten uns alles, Freude, Schmerzen, unser ersten Liebe ...... Also meine Freundin Manu, erzählte mir, dass sie Schwanger sei ...... was für eine gösse Freude, ich konnte sie nur umarmen und ich sagte ihr, ich freue mich serh für dich, auch wenn sie noch so Jung war ...............
Und dann kamen Gianmarco und Jasmin, zwei Zwillinge, die gesamte Nachbarschaft kannte und liebte sie. Die 2 Jungen waren lieb, fleißig, immer lächelnd, beide wollen der Job vom Vater machen, Frisur, unser Frisur, seid ich 13 bin. Beide haben die Frisur Schuhle gemacht und die
Abschlussprüfungen gut bestanden.
Es gibt keine Worte, um den Schmerz die wir alle für seinen Verlust
spüren zu beschreiben, durch einen unvermeidlich Unfall, Samstag Nacht 4 September, drei Jungen von 18, 18 und 19, enge liebe Freunde, würden getötet.

Tut mir leid, aber in moment habe ich keine Kraft und mit dem wenig Energie die noch übrig geblieben ist werde ich meine Freundin und ihre Familie, die für mich meine Familie ist unterstützen.

Life is strange, yesterday I told about my wonderful holiday just passed and now unfortunately the world falls on me/us.
Our dear Gianmarco, just turned 18, has left us forever, in our hearts and remains a huge void that we can not fill more.
I remember like it was yesterday when my friend, she live one stock downstairs, with which I was day and night, with whom I went to school, the beach, skiing, holidays, etc., when we were little we slept together and did the tickle to fall asleep, we told useverythings, our first love ...... I remeber when she told me, "I'm pregnant", it was an immense joy, I hugged her and told her I'm happy for you, also when I thought she is so jung................ and then the arrival of Gianmarco and Jasmine, two twins that the entire neighborhood knew and loved them. they was good, diligent, always smiling, trying to make the Dad's job, our hairstylist.
There are no words to describe the pain we all feel for his loss, due to an accident is inevitable that killed three young boys of 18, 18 and 19 close friends, on the night of Saturday, September 4, 2010 .
Sorry but at this time are devoid of strength, and with little energy left will support my friend and his family and for me my family.



Ecco la famiglia in una foto ricordo del 18 compleanno che abbiamo festeggiato il 29 luglio 2010 tutti insieme.
Hier ist ein Foto der Familie, wir feierten den 18. Geburtstag am 29. July, alle gemeinsam 29.
The family at the twins's 18° birthday.

Gianmarco, Cristina, Io e Jasmine.
Gianmarco. Cristina Ich und Jamine
Gianmarco, Cristina, Me and Jasmine.
Notizie sull'incidente

Thanks for stopping by
Have a wonderful Day
xoxo BA

Samstag, 04. September 2010

Holidays 2010 Terracina & Ponza near Rom

Ciao a tutte e bentrovate!!
Oggi vi mostro qualche foto delle mie vacanze 2010 al solito splendido posto con la solita meravigliosa gente.
Le foto sono del meraviglioso mare di Ponza (isole Pontine) difronte al mare di Terracina 100 km a sud di Roma
Halli Hallo an alle!
Heute zeige ich euch ein paar Fotos von meinen Urlaub 2010 auf den selben wunderschönen Ort und mit dem gleichen lieben Leute.
Hi everyone!
Today I show you some pictures of my 2010 holidays to the usual wonderful place with wonderful people as usual.
Island Ponza 100 kn south Rom.


Le nostre serate tutti insieme, un giorno siamo 20 il giorno 27, quest'anno abbiamo avuto anche un picco di 36 persone a tavola.
Unsere Abende zusammen, eines Tages waren wir 20, dann 27, in diesem Jahr hatten wir auch einen Höchststand von 36 Personen am Tisch für das Abendessen.
Our evenings together, one day we are 20, the next day 27, this year we also had a peak of 36 people at the table for the dinner.
Die Fotos von Meer sind con Ponza (Inseln Pontine) 100 km südlich von Rom

Girls


& Boys


Il nostro strepitoso Cuoco Arnaldo e la Maruzza (la mia mamma)
Unser Küchenchef Arnaldo und Maruzza (meine Mutter)
Our Chef with Maruzza (my mother)


Le Mamme. Unsere Muttern. Our Mothers.




Gli innamorati Grazia e Simone. Liebhaber Grazia und Simone. The lovers Grazia & Simone


Tutti a tavola. Alle am Tisch. All at the table.


......dancingtime.


Noi senza Rudi. Wir sind ohne Rudi. We are without Rudi.


Un'altra sera. Noch einene Abend. Another evening.


Eccoci in partenza per la nostra solita gita Ponza.
Hier sind wir auf der Reise zu den üblichen Ponza.
Here we are leaving for our usual trip to Ponza.


Aspettando la barca per il giro dell'isola.
Wir warteten auf das Boot für die Rundreise der Insel.
Waiting for the trip around the island.


Il mio Rudi. Mein Rudi. My Rudi.


Non é stupenda!!!!! Ist nicht wunderschön!!! Is not Wonderufl!!!










Che Sirene!!! Meerjungfrauen!! !The Mermaids!!!




Mi tuffo!!! Ich springe!!! I'm diving!!!


Io e la Maruzza!!! Maruzza und Ich!! Maruzza and me


Arco naturale degli innamorati. Natürlichen Bogen der Liebenden. Natural Arch of Lovers


Il Porto di Ponza con i suoi meravigliosi colori. Der Hafen mit seinem wunderbaren Farben.
The port with its wonderful colors.


Un gelatino ci vuole. Das Eis war lecker. The icecream was good.


Ciao al prossimo anno.
Tschüss und bis nächstes Jahr.
Bye Bye see you next year.

Thanks for stopping by
Have a wonderful Day
xoxo BA